File Name | File Copyright Text |
---|---|
debianutils-4.8.1/Makefile.in | Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. |
debianutils-4.8.1/aclocal.m4 | Copyright (C) 1996-2014 Free Software Foundation, Inc. Copyright (C) 1997-2014 Free Software Foundation, Inc. Copyright (C) 1999-2014 Free Software Foundation, Inc. Copyright (C) 2001-2014 Free Software Foundation, Inc. Copyright (C) 2002-2014 Free Software Foundation, Inc. Copyright (C) 2003-2014 Free Software Foundation, Inc. Copyright (C) 2004-2014 Free Software Foundation, Inc. Copyright (C) 2006-2014 Free Software Foundation, Inc. Copyright (C) 2009-2014 Free Software Foundation, Inc. |
debianutils-4.8.1/compile | Copyright (C) 1999-2014 Free Software Foundation, Inc. Written by Tom Tromey <tromey@cygnus.com>. |
debianutils-4.8.1/configure | Copyright (C) 1992-1996, 1998-2012 Free Software Foundation, Inc. Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. This config.status script is free software; the Free Software Foundation gives unlimited permission to copy, distribute and modify it." Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. This configure script is free software; the Free Software Foundation gives unlimited permission to copy, distribute and modify it. ACEOF exit fi |
debianutils-4.8.1/debian/changelog | copyright file. copyright: reflect that the current which is in the public domain. savelog: get rid of an XSIism. installkernel: use readlink instead of ls. closes: #166479. copyright: remove copyright information for mktemp. copyright: update and fix location of GPL. debian/prerm: don't use $0 remove /usr/doc/ link on upgrade too. debian/control (Standards-Version): bump to 3.2.1. |
debianutils-4.8.1/debian/copyright | (C) 1988 Landon Curt Noll & Ronald S. Karr" (or with whatever year is appropriate); keep intact the notices on all files that refer to this License Agreement and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the SMAIL program a copy of this License Agreement along with the program. You may charge a distribution fee for the physical act of transferring a copy. Copyright Copyright (C) 1988 Landon Curt Noll & Ronald S. Karr Copyright (C) 1992 Ronald S. Karr Copyleft (GNU) 1988 Landon Curt Noll & Ronald S. Karr |
debianutils-4.8.1/debian/rules | copyright debian/tmp/usr/share/doc/$(package) INSTALL_SCRIPT) debian/postinst debian/tmp/DEBIAN/ INSTALL_SCRIPT) debian/postrm debian/tmp/DEBIAN/ |
debianutils-4.8.1/depcomp | Copyright (C) 1999-2014 Free Software Foundation, Inc. |
debianutils-4.8.1/install-sh | Copyright (C) 1994 X Consortium |
debianutils-4.8.1/installkernel | Copyright (C) 1995 - 1998, Ian A. Murdock <imurdock@debian.org> Copyright (C) 1998, 1999, Guy Maor Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2007, 2009 Clint Adams Copyright (C) 2002, Matthew Wilcox Copyright (C) 2009 Manoj Srivasta |
debianutils-4.8.1/ischroot.c | Copyright (C) 2011 Aurelien Jarno <aurel32@debian.org> Copyright (C) 2011 Aurelien Jarno\n" This is free software; see the GNU General Public License version 2\n" or later for copying conditions. There is NO warranty.\n"); exit(0); Copyright (C) 2015 Andreas Henriksson <andreas@fatal.se> |
debianutils-4.8.1/missing | Copyright (C) 1996-2014 Free Software Foundation, Inc. Originally written by Fran,cois Pinard <pinard@iro.umontreal.ca>, 1996. |
debianutils-4.8.1/po4a/Makefile.in | Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. |
debianutils-4.8.1/po4a/de/Makefile.in | Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. |
debianutils-4.8.1/po4a/de/run-parts.8 | COPYRIGHT Copyright (C) 1994 Ian Jackson. Copyright (C) 1996 Jeff Noxon. Copyright (C) 1996, 1997, 1998 Guy Maor Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Clint Adams Copyright 1994 by Ian Jackson. Copyright 1996 by Jeff Noxon. More Copyright an und beendet das Programm. |
debianutils-4.8.1/po4a/es/Makefile.in | Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. |
debianutils-4.8.1/po4a/es/run-parts.8 | COPYRIGHT Copyright (C) 1994 Ian Jackson. Copyright (C) 1996 Jeff Noxon. Copyright (C) 1996, 1997, 1998 Guy Maor Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Clint Adams Copyright 1994 by Ian Jackson. Copyright 1996 by Jeff Noxon. More copyright y cierra. |
debianutils-4.8.1/po4a/fr/Makefile.in | Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. |
debianutils-4.8.1/po4a/fr/installkernel.8 | © dans /sbin uniquement parce que les makefiles du noyau Linux l'appellent à cet emplacement \-\- même si, en © dans /usr/sbin, puisqu'il n'est pas © dans \fI{répertoire}/vmlinuz\-{version}\fP. Si un © pour pointer sur le nouveau noyau et un lien symbolique |
debianutils-4.8.1/po4a/fr/ischroot.1 | © n'est possible que pour le superutilisateur. Elle fonctionne correctement pour tout utilisateur avec GNU/Hurd et GNU/kFreeBSD. SH TRADUCTION |
debianutils-4.8.1/po4a/fr/readlink.1 | Copyright (c) 1990, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgement: This product includes software developed by the University of California, Berkeley and its contributors. 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. |
debianutils-4.8.1/po4a/fr/run-parts.8 | © après \fB\-\-\fP ne sera © comme une option, même s'il commence par un tiret. TP fB\-h\fP, \fB\-\-help\fP affiche un message d'aide puis quitte. TP fB\-V\fP, \fB\-\-version\fP © en octal. Par défaut, le © est 022. TP fB\-a\fP, \fB\-\-arg=\fP\fIargument\fP passe \fIargument\fP aux scripts. Utilisez \fB\-\-arg\fP pour chacun des arguments que vous voulez passer. TP fB\-\-\fP © sur la sortie utilisée en premier\ : soit la sortie standard, soit la sortie d'erreur. TP fB\-\-reverse\fP COPYRIGHT Copyright (C) 1994 Ian Jackson. Copyright (C) 1996 Jeff Noxon. Copyright (C) 1996, 1997, 1998 Guy Maor Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Clint Adams Copyright 1994 by Ian Jackson. Copyright 1996 by Jeff Noxon. More |
debianutils-4.8.1/po4a/fr/savelog.8.fr.add | © reprise avec po4a par Nicolas FRANÃOIS le 29 octobre 2004. |
debianutils-4.8.1/po4a/fr/savelog.8 | © avec les mêmes utilisateur, groupe et permissions que l'ancien fichier\ ; © disponible de mémoire © en fonction des arguments des options fB\-m\fP, \fB\-u\fP, et \fB\-g\fP. © en tenant compte des arguments de ces options. En © en tenant compte des paramètres des options \fB\-m\fP, fB\-u\fP, et \fB\-g\fP\ ; © par un programme. Le paramètre \fIcycle\fP indique le nombre de versions à conserver. © reprise avec po4a par Nicolas FRANÃOIS le 29 octobre 2004. © sauf si l'option \fB\-l\fP est © spécifiée. Les versions manquantes sont |
debianutils-4.8.1/po4a/fr/tempfile.1 | © avec succès. Toute autre valeur de retour indique une erreur. SH BOGUES © d'utiliser mktemp(1) à la place. SH EXEMPLES © est © s'il est valide\ ; TP © sur © sur la sortie standard. Voir |
debianutils-4.8.1/po4a/fr/which.1.fr.add | © reprise avec po4a par Nicolas FRANÃOIS le 29 octobre 2004. |
debianutils-4.8.1/po4a/fr/which.1 | © donnés comme © reprise avec po4a par Nicolas FRANÃOIS le 29 octobre 2004. |
debianutils-4.8.1/po4a/it/Makefile.in | Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. |
debianutils-4.8.1/po4a/it/installkernel.8 | © i makefile del kernel Linux lo invocano da lì. Dovrebbe in realtà essere in /usr/sbin. Non è necessario per avviare un sistema. |
debianutils-4.8.1/po4a/it/run-parts.8 | © l'opzione \-\-lsbsysinit né l'opzione \-\-regex, allora i nomi devono essere composti interamente di lettere ASCII minuscole e maiuscole, cifre ASCII, trattini bassi ASCII e trattini\-meno ASCII. COPYRIGHT Copyright (C) 1994 Ian Jackson. Copyright (C) 1996 Jeff Noxon. Copyright (C) 1996, 1997, 1998 Guy Maor Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Clint Adams Copyright 1994 by Ian Jackson. Copyright 1996 by Jeff Noxon. More copyright e termina. |
debianutils-4.8.1/po4a/it/savelog.8 | © un processo potrebbe ancora avere \fIfile\fP aperto in I/O. Solo le versioni fIciclo\fP vengono mantenute. |
debianutils-4.8.1/po4a/ja/Makefile.in | Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. |
debianutils-4.8.1/po4a/ja/run-parts.8 | Copyright (C) 1994 Ian Jackson. Copyright (C) 1996 Jeff Noxon. Copyright (C) 1996, 1997, 1998 Guy Maor Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Clint Adams Copyright 1994 by Ian Jackson. Copyright 1996 by Jeff Noxon. More |
debianutils-4.8.1/po4a/pl/Makefile.in | Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. |
debianutils-4.8.1/po4a/pl/run-parts.8 | COPYRIGHT Copyright (C) 1994 Ian Jackson. Copyright (C) 1996 Jeff Noxon. Copyright (C) 1996, 1997, 1998 Guy Maor Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Clint Adams Copyright 1994 by Ian Jackson. Copyright 1996 by Jeff Noxon. More |
debianutils-4.8.1/po4a/po/de.po | Copyright (C) 1994 Ian Jackson." Copyright (C) 1996 Jeff Noxon." Copyright (C) 1996, 1997, 1998 Guy Maor" Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Clint Adams" Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Clint Adams" msgstr "" Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2011, 2012. This file is distributed under the same license as the debianutils package. Copyright an und beendet das Programm." |
debianutils-4.8.1/po4a/po/debianutils.pot | Copyright (C) 1994 Ian Jackson." msgstr "" Copyright (C) 1996 Jeff Noxon." msgstr "" Copyright (C) 1996, 1997, 1998 Guy Maor" msgstr "" Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Clint Adams" msgstr "" Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
debianutils-4.8.1/po4a/po/es.po | Copyright (C) 1994 Ian Jackson." Copyright (C) 1996 Jeff Noxon." Copyright (C) 1996, 1997, 1998 Guy Maor" Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Clint Adams" Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Clint Adams" msgstr "" Copyright (C) 2011 - 2012 Software in the Public Interest This file is distributed under the same license as the debianutils package. copyright y cierra." |
debianutils-4.8.1/po4a/po/fr.po | © après B<--> ne sera " © avec les mêmes utilisateur, " groupe et permissions que l'ancien fichier ;" © avec succès. Toute " autre valeur de retour indique une erreur." © comme une option, même s'il commence par un tiret." © d'utiliser mktemp(1) à la " place." © dans /sbin uniquement parce que les " makefiles du noyau Linux l'appellent à cet emplacement -- même si, en " © dans /usr/sbin, puisqu'il n'est pas " © dans I<{répertoire}/vmlinuz-{version}>. Si un " © disponible de mémoire physique. " © donnés comme " © en fonction des arguments des options " B<-m>, B<-u>, et B<-g>." © en octal. Par défaut, le " © en tenant compte des arguments de ces options. En " © en tenant compte des paramètres des options B<-m>, " B<-u>, et B<-g> ;" © est 022." © n'est possible que " pour le superutilisateur. Elle fonctionne correctement pour tout utilisateur " avec GNU/Hurd et GNU/kFreeBSD." © par un programme. Le " paramètre I<cycle> indique le nombre de versions à conserver." © pour " © s'il est valide ;" © sauf si l'option B<-l> est " © spécifiée. Les versions manquantes sont ignorées ;" © sur la sortie standard. Voir " © sur la sortie utilisée " en premier : soit la sortie standard, soit la sortie d'erreur." Copyright (C) 1994 Ian Jackson." Copyright (C) 1996 Jeff Noxon." Copyright (C) 1996, 1997, 1998 Guy Maor" Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Clint Adams" Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Clint Adams" msgstr "" Copyright (C) 2004-2011 Software in the Public Interest This file is distributed under the same license as the debianutils package. |
debianutils-4.8.1/po4a/po/it.po | © i makefile del kernel " Linux lo invocano da lì. Dovrebbe in realtà essere in /usr/sbin. Non è " necessario per avviare un sistema." © l'opzione --lsbsysinit né l'opzione --regex, allora " i nomi devono essere composti interamente di lettere ASCII minuscole e " maiuscole, cifre ASCII, trattini bassi ASCII e trattini-meno ASCII." Copyright (C) 1994 Ian Jackson." Copyright (C) 1996 Jeff Noxon." Copyright (C) 1996, 1997, 1998 Guy Maor" Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Clint Adams" Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Clint Adams" msgstr "" Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. This file is distributed under the same license as the debian-utils package. Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>, 2012. msgid "" msgstr "" Project-Id-Version: debianutils\n" POT-Creation-Date: 2016-11-17 15:39-0500\n" PO-Revision-Date: 2012-08-23 12:28+0200\n" Last-Translator: Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>\n" Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" Language: it\n" MIME-Version: 1.0\n" Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" copyright e termina." |
debianutils-4.8.1/po4a/po/ja.po | Copyright (C) 1994 Ian Jackson." Copyright (C) 1996 Jeff Noxon." Copyright (C) 1996, 1997, 1998 Guy Maor" Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Clint Adams" Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Clint Adams" msgstr "" Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. KURASAWA Nozomu <nabetaro@debian.or.jp>, 2012. |
debianutils-4.8.1/po4a/po/pl.po | Copyright (C) 1994 Ian Jackson." Copyright (C) 1996 Jeff Noxon." Copyright (C) 1996, 1997, 1998 Guy Maor" Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Clint Adams" Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Clint Adams" msgstr "" Copyright © of Polish translation: translation of which.1 for PTM project: Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>, 1999. |
debianutils-4.8.1/po4a/po/pt.po | © alterado de acordo com as flags B<-m>, B<-u>, e B<-" © apagado. à feito este ciclo a ambos nomes comprimidos e " nomes não comprimidos, independentemente de B<-l>. Os ficheiros de versão em " falta são ignorados." © cinco letras de STRING para gerar o nome." © comprimido a menos que a flag B<-l> seja usada. à " alterado de acordo com as flags B<-m>, B<-u>, e B<-g>." © comprimido porque um processo pode ainda " ter o I<ficheiro> aberto para escrita/leitura. Apenas as versões com " I<ciclo> do ficheiro são mantidas." © criado com o mesmo dono, grupo e permissões como antes." © definida, e o xz decide pela predefinição " com base na quantidade total de RAM fÃsica. Note que o xz pode usar uma " grande quantidade de memória para os nÃveis de compressão mais altos." © definido para 022." © escrito na saÃda standard. Veja B<tempnam>(3) para os passos " reais envolvidos em selecção de directório." © escrito para qualquer um " dos stdout ou stderr onde o script esteja programado para escrever primeiro." © feita a partir de lá. Deveria realmente estar em /usr/sbin. Não é " necessário para arrancar o sistema." © garantida a criação exclusiva quando se criam ficheiros em partições " NFS, o tempfile não pode fazer directórios temporários. O tempfile está " abandonado, você deve usar o mktemp(1) em vez deste." © instalado para I<{directório}/vmlinuz-{versão}>. Se um link " © invocado lá." © movido para I<ficheiro> versão .I<1>, e o " © movido para I<ficheiro> versão .I<3>, o O I<ficheiro> versão I<1> é " movido para I<ficheiro> versão .I<2>, e assim sucessivamente. Finalmente o " © movido para I<ficheiro>.I<0>." © o fim das opções. Qualquer nome de ficheiro após B<--> não " será interpretado como uma opção mesmo que comece com um hÃfen." © o número da versão, sendo 0 a mais recente. " Números de versão E<gt> maiores que 0 são comprimidos a menos que B<-l> o " © o seu trabalho estar completo." © possÃvel quando não se é root. Isto " funciona bem em GNU/Hurd e GNU/kFreeBSD." © refrescado ao fazer um " link de I<{directório}/vmlinuz> para o novo kernel, e o kernel instalado " anteriormente fica disponÃvel como I<{directório}/vmlinuz.old>." © software livre; veja a GNU General Public License versão 2 ou " mais recente para condições ao copiar. I<Não> tem garantia." © usado " quando apropriado." © usado." Copyright (C) 1994 Ian Jackson." Copyright (C) 1996 Jeff Noxon." Copyright (C) 1996, 1997, 1998 Guy Maor" Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Clint Adams" Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Clint Adams" msgstr "" Copyright (C) 2014 the debianutils copyright holder This file is distributed under the same license as the debianutils package. copyright e termina." |
debianutils-4.8.1/po4a/po/sl.po | (C) 1994 Ian Jackson." (C) 1996 Jeff Noxon." (C) 1996, 1997, 1998 Guy Maor" (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Clint " Adams" Copyright (C) 1994 Ian Jackson." Copyright (C) 1996 Jeff Noxon." Copyright (C) 1996, 1997, 1998 Guy Maor" Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Clint Adams" msgstr "" Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 This file is distributed under the same license as the debianutils package. FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. |
debianutils-4.8.1/po4a/pt/installkernel.8 | © feita a partir de lá. Deveria realmente estar em /usr/sbin. Não é necessário para arrancar o sistema. © instalado para \fI{directório}/vmlinuz\-{versão}\fP. Se um link © invocado lá. © refrescado ao fazer um link de \fI{directório}/vmlinuz\fP para o novo kernel, e o kernel instalado anteriormente fica disponÃvel como \fI{directório}/vmlinuz.old\fP. SH BUGS installkernel reside apenas em /sbin porque a chamada makefiles do kernel |
debianutils-4.8.1/po4a/pt/ischroot.1 | © possÃvel quando não se é root. Isto funciona bem em GNU/Hurd e GNU/kFreeBSD. |
debianutils-4.8.1/po4a/pt/run-parts.8 | © definido para 022. TP fB\-a, \-\-arg=\fP\fIargumento\fP passa \fIargumento\fP aos scripts. Use \fB\-\-arg\fP uma vez por cada argumento que deseja passar. TP fB\-\-\fP © escrito para qualquer um dos stdout ou stderr onde o script esteja programado para escrever primeiro. TP fB\-\-reverse\fP reverte a ordem de execução dos scripts. TP fB\-\-exit\-on\-error\fP termina assim que um script retorne com um código de terminar de não\-zero. TP fB\-\-lsbsysinit\fP usa namespaces LSB em vez do comportamento clássico. TP fB\-\-new\-session\fP corre cada script numa sessão de processo separado. Se usar esta opção, matar o run\-parts não irá terminar o script a correr presentemente, este irá © o fim das opções. Qualquer nome de ficheiro após \fB\-\-\fP não será interpretado como uma opção mesmo que comece com um hÃfen. TP fB\-h, \-\-help\fP mostra informação de utilização e termina. TP fB\-V, \-\-version\fP © o seu trabalho estar completo. TP fB\-\-regex=\fP\fIRE\fP valida nomes de ficheiros contra a expressão regular extensa e personalizada fIRE\fP. Veja a secção EXEMPLOS para um exemplo. TP fB\-u, \-\-umask=\fP\fIumask\fP define a umask para \fIumask\fP antes de correr os scripts. \fIumask\fP deve ser © software livre; veja a GNU General Public License versão 2 ou mais recente para condições ao copiar. \fINão\fP tem garantia. COPYRIGHT Copyright (C) 1994 Ian Jackson. Copyright (C) 1996 Jeff Noxon. Copyright (C) 1996, 1997, 1998 Guy Maor Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Clint Adams Copyright 1994 by Ian Jackson. Copyright 1996 by Jeff Noxon. More copyright e termina. |
debianutils-4.8.1/po4a/pt/savelog.8 | © alterado de acordo com as flags \fB\-m\fP, \fB\-u\fP, e fB\-g\fP. © apagado. à feito este ciclo a ambos nomes comprimidos e nomes não comprimidos, independentemente de \fB\-l\fP. Os ficheiros de versão em falta são ignorados. © comprimido a menos que a flag \fB\-l\fP seja usada. à alterado de acordo com as flags \fB\-m\fP, \fB\-u\fP, e \fB\-g\fP. © comprimido porque um processo pode ainda ter o \fIficheiro\fP aberto para escrita/leitura. Apenas as versões com fIciclo\fP do ficheiro são mantidas. © criado com o mesmo dono, grupo e permissões como antes. © definida, e o xz decide pela predefinição com base na quantidade total de RAM fÃsica. Note que o xz pode usar uma grande quantidade de memória para os nÃveis de compressão mais altos. TP fB\-1\ .\|.\ \-9\fP força de compressão ou utilização de memória (predefinição: 9, excepto para xz) TP fB\-C\fP força a limpeza dos ficheiros de relatório que fizeram ciclo. TP fB\-d\fP usa data standard para a rotação TP fB\-D formato\-data\fP sobrepõe o formato da data, no formato \fI[MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]\fP TP fB\-r\fP usa \fIrolldir\fP em vez de . para rodar os ficheiros TP fB\-n\fP não faz rotação a ficheiros vazios TP fB\-q\fP fica silencioso SH BUGS Se um processo ainda estiver a escrever no \fIficheiro.0\fP, e o savelog movê\-lo para \fIficheiro.1\fP e o comprimir, pode\-se perder dados. © movido para \fIficheiro\fP versão .\fI1\fP, e o © movido para \fIficheiro\fP versão .\fI3\fP, o O \fIficheiro\fP versão \fI1\fP é movido para \fIficheiro\fP versão .\fI2\fP, e assim sucessivamente. Finalmente o © movido para \fIficheiro\fP.\fI0\fP. © o número da versão, sendo 0 a mais recente. Números de versão > maiores que 0 são comprimidos a menos que \fB\-l\fP o |
debianutils-4.8.1/po4a/pt/tempfile.1 | © cinco letras de STRING para gerar o nome. TP fB\-s, \-\-suffix \fP\fISTRING\fP Gera o ficheiro com STRING sendo o sufixo. TP fB\-\-help\fP Escreve uma mensagem de utilização na saÃda standard e termina com sucesso. TP fB\-\-version\fP Escreve informação da versão na saÃda standard e termina com sucesso. SH "VALORES DE RETORNO" Um estado ao terminar de 0 significa que o ficheiro temporário foi criado com sucesso. Qualquer outro estado ao terminar indica um erro. SH BUGS © escrito na saÃda standard. Veja \fBtempnam\fP(3) para os passos reais envolvidos em selecção de directório. PP O directório onde se vai criar o ficheiro pode ser pesquisa por esta ordem mas consulte o \fBtempnam\fP(3) para respostas autoritárias): TP 3 © garantida a criação exclusiva quando se criam ficheiros em partições NFS, o tempfile não pode fazer directórios temporários. O tempfile está abandonado, você deve usar o mktemp(1) em vez deste. SH EXEMPLO © usado quando apropriado. TP © usado. TP |
debianutils-4.8.1/po4a/sl/Makefile.in | Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. |
debianutils-4.8.1/po4a/sl/run-parts.8 | (C) 1994 Ian Jackson. (C) 1996 Jeff Noxon. (C) 1996, 1997, 1998 Guy Maor (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Clint Adams Copyright 1994 by Ian Jackson. Copyright 1996 by Jeff Noxon. More |
debianutils-4.8.1/run-parts.8 | COPYRIGHT Copyright (C) 1994 Ian Jackson. Copyright (C) 1996 Jeff Noxon. Copyright (C) 1996, 1997, 1998 Guy Maor Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Clint Adams Copyright 1994 by Ian Jackson. Copyright 1996 by Jeff Noxon. More |
debianutils-4.8.1/run-parts.c | (C) 1994 Ian Jackson, Copyright (C) 1996 Jeff Noxon.\n" Copyright (C) 1994 Ian Jackson. Copyright (C) 1996 Jeff Noxon <jeff@router.patch.net>, Copyright (C) 1996,1997,1998,1999 Guy Maor\n" Copyright (C) 1996-1999 Guy Maor <maor@debian.org> Copyright (C) 2002-2012 Clint Adams <clint@debian.org> Copyright (C) 2002-2012 Clint Adams\n" This is free software; see the GNU General Public License version 2\n" or later for copying conditions. There is NO warranty.\n"); exit(0); |
debianutils-4.8.1/savelog | Copyright (C) 1987, 1988 Ronald S. Karr and Landon Curt Noll Copyright (C) 1992 Ronald S. Karr Slight modifications by Ian A. Murdock <imurdock@gnu.ai.mit.edu>: uses `gzip' rather than `compress' doesn't use $savedir; keeps saved log files in the same directory reports successful rotation of log files for the sake of consistency, files are rotated even if they are empty More modifications by Guy Maor <maor@debian.org>: cleanup. p (preserve) option |